Xièxiè nǐ, xièxiè nǐ guānxīn píngcháng shí, yǒushí huì píngbì hāhā. Dāng dàngāo hěn jīngyà de shuō: 'Hēi, mǐnī. Hāhā suǒyǐ hěnduō rén bāngzhù ü chàng shēngrì, shēngrì zhùyuàn jīnnián huì shì zhèyàng. สุขสันต์วันเกิดให้กับคุณ ฉันหวังว่าคุณในทุกๆปี ②⑤ ขวบ ขอบคุณที่ดูแลคนยังขอบคุณบางครั้งเมื่อฉัน เกราะฮ่าฮ่า มีใครเห็นเค้ก แปลกใจมากเมื่อฉันกล่าวว่าโอ้คือมินนี่. ฮ่าฮ่าฮ่าๆ หลายคนที่ช่วยเธอร้องเพลงสุขสันต์วันเกิดเพลงวันเกิดของปีนี้นะ ฉันหวังว่าคุณจะชอบมัน 祝你生日快乐问她是怎么想什么她希望完成心愿 Zhù nǐ shēngrì kuàilè wèn tā shì zěnme xiǎng shénme tā xīwàng wánchéng xīnyuàn สุขสันต์วันเกิด ขอให้สิ่งที่เธอคิด สิ่งที่เธอปรารถนา สมหวังดั่งใจหมาย 祝你生日快乐它发生在她的单相思。让她开心 Zhù nǐ shēngrì kuàilè tā fāshēng zài tā de dān xiàng sī. Ràng tā kāixīn สุขสันต์วันเกิด ขอให้ความรักความสมหวังเกิดขึ้นกับเธอ ขอให้เธอมีความสุข 我爱我问你的时候,爱你,爱你,生日快乐。 Wǒ ài wǒ wèn nǐ de shíhòu, ài nǐ, ài nǐ, shēngrì kuàilè. ที่รัก รักกันนานๆนะ ขอให้คุณมีความสุข รักเธอ รักเธอนะ สุขสันต์วันเกิด 让她拥有所有的运气,金钱,爱情和渴望将所有的东西启发了她。生日快乐。 Ràng tā yǒngyǒu suǒyǒu de yùnqì, jīnqián, àiqíng hé kěwàng jiāng suǒyǒu de dōngxī qǐfāle tā.
ถามอายุ ภาษาจีน 1. 你 几 岁 了? … Nǐ jǐ suì le?.. ( หนี่ จี่ ซุ่ย เลอ).. เธออายุเท่าไหร่ –> ประโยคนี้ใช้ถามกับเด็กที่มีอายุต่ำกว่าสิบขวบ ==ตัวอย่าง== A:小 红,你 几 岁 了? … Xiǎo hóng, nǐ jǐ suì le? … เสี่ยวหง หนูอายุเท่าไหร่ B:我五岁了。 … Wǒ bā suì le. … หนูอายุ5ขวบ 2. 你 多 大? … Nǐ duō dà? ( หนี่ ตัว ต้า).. คุณอายุเท่าไหร่ –> ประโยคนี้ใช้ถามกับวัยรุ่น คนหนุ่มสาว A:丽 丽, 你 今 年 多 大? … Lì lì, nǐ jīn nián duō dà? … ลี่ลี่ คุณอายุเท่าไหร่ B:我 今 年 三 十 岁。 … Wǒ jīn nián sān shí suì. … ฉันอายุ30ปี 3. 您 多 大 年 纪? …. Nín duō dà nián jì? …. (หนิน ตัว ต้า เหนียน จี้) … ท่านอายุเท่าไหร่ –> ประโยคนี้ใช้ถามกับผู้ใหญ่และบุคคลที่มีอายุประมาณ 40-70ปี A:王 老 师,您 多 大 年 纪? … Wáng lǎo shī, nín duō dà nián jì? … ครูหวาง ท่านอายุเท่าไหร่แล้ว B:我 四 十 岁 了。 … Wǒ sì shí suì le. … ฉันอายุสี่สิบแล้ว 4. 您 高 寿 了? …. Nín gāo shòu le? …. (หนิน เกา โซ่ว เลอ) –> ประโยคนี้ใช้ถามกับผู้เฒ่าผู้แก่หรือบุคคลที่มีอายุประมาณ70ปีขึ้นไป A:老 爷 子,您 高 寿 了? …. Lǎoyézi, nín gāo shòu le? …. คุณปู่ ท่านอายุเท่าไหร่แล้ว B:我 八 十 一 了。 …. Wǒ bā shí yī le. …. ฉันอายุสี่สิบแล้ว *ผิดตรงไหนช่วยติ ช่วยแก้ คอมเมนต์ได้ด้านล่าง*
คอร์สเรียนภาษาจีน ติว HSK เรียนตัวต่อตัวได้ | โรงเรียนสอนภาษาจีนตันติ สาขาเซ็นทรัลพลาซา แกรนด์ พระราม 9 โทรหาเรา คลิกเลย!! 02-1603-828 093-4104-499 สาขาเซ็นทรัลพลาซา แจ้งวัฒนะ โทรหาเราคลิก!! 02-8353-559 085-2548-666 คอร์ส เรียนภาษาจีน โรงเรียนสอนภาษาจีนตันติเกิดจากแนวคิดที่ต้องการสอนภาษาจีนในไทยให้เกิดประสิทธิภาพสูงสุดกับผู้เรียน สามารถนำไปใช้ได้จริงบรรยากาศการเรียนเน้นความสนุกสนาน เฮฮา และเป็นกันเอง เพื่อให้ให้ผู้เรียนรู้สึกไม่เบื่อและเรียนภาษาจีนได้อย่างมีความสุข อีกทั้งการเดินทางก็สะดวกสบาย โรงเรียนของเราอยู่ในห้างเซ็นทรัลแจ้งวัฒนะ ชั้น11 เราเน้นการเรียนแบบห้องเล็ก เพื่อให้นักเรียนได้เรียนตัวต่อตัวกับอาจารย์ผู้สอนโดยตรง เริ่มตั้งแต่การปูพื้นฐานและพัฒนาทักษะทางด้านภาษาจีนไปพร้อมๆกับการผึกทักษะและเสริมสร้างความกล้าแสดงออกของเด็กทำให้เด็กๆสามารถพัฒนาศักยภาพทางด้านสติปัญญา (I. Q. ) และศักยภาพทางด้านอารมณ์ (E. ) ไปพร้อมๆกัน คอร์สกลุ่ม สามารถเรียนได้เลย ถึงแม้จะมาคนเดียว เด็กๆ เรียนง่ายสนุกไปกับภาษาจีน บรรยากาศภายในห้องเรียนจะเน้นสอนแบบสนุกสนานเด็กจะสามารถพัฒนาศักยภาพทางด้าน IQ และ EQ 1.
เกี่ยวกับเรา ประวัติโรงเรียน โรงเรียนสอนภาษาจีนตันติ ได้เปิดทำการเรียนการสอนตั้งแต่ปี พ. ศ. 2543 โดยได้ริเริ่มจากครูดาว เจ้าของสถาบันที่มีใจรักด้านการศึกษาและเป็นครูที่เริ่มสอนภาษาจีนให้กับเด็กตั้งแต่ ปีพ. 2541 ต่อมาปี พ. 2550 ครูดาวได้รับช่วงต่อจากเจ้าของเดิม ที่ SCB park จากนั้นปี พ. 2552 ได้ย้ายไปอยู่ที่ Central Chaengwattana โดยมีจำนวนนักเรียนเพิ่มขึ้นเรื่อยๆ ปี พ. 2556 จึงขยายสาขาเพิ่มอีกหนึ่งสาขาที่ Central Rama9 จึงทำให้โรงเรียนสอนภาษาจีนของครูดาวเติบโตขึ้นกระทั่งในปีนี้โรงเรียนได้เข้าสู่ปีที่ 19 ซึ่งผู้ปกครองยังคงให้ความไว้วางใจพาบุตรหลานมาเรียน นอกจากนี้โรงเรียนสอนภาษาจีนตันติยังได้รับความเชื่อมั่น ด้วยทีมงานที่มีคุณภาพ เน้นการดูแลนักเรียนเป็นรายบุคคลและรายกลุ่มอย่างเป็นกันเองและแสนอบอุ่น
คำเรียกเครือญาติ (2/2) ครอบครัวภาษาจีน แบบเข้าใจง่ายๆ คนจีนใช้พูดจริงๆ - YouTube
(เพื่อจัดเตรียมตำรา และกรณีที่ต้องรอเปิดคอร์สใหม่) ติดต่อ 089 0804699 02 8764619 เรียนที่ ฟิวเจอร์ซี – ท่าพระ ที่เรียนจีนคุณภาพ ทำเลสะดวกที่สุดในย่านฝั่งธนฯ ห่างบีทีเอสตลาดพลู 250 เมตร ติดเดอะมอลล์-ท่าพระ ซอย 14/1 เข้ามาในซอย 80 เมตร ติดกับบ้านเดี่ยว มองจากปากซอยไม่เห็น ฟิวเจอร์ซี สอนภาษาจีนอย่างเดียว นักเรียนของเราสอบได้ HSK 3 – 5
Hits: 21885 This post has already been read 58076 times! ความแตกต่างระหว่าง 师父 Shīfù กับ 师傅 Shīfu สองคำนี้มีอักษรจีนร่วมกัน ออกเสียงคล้ายกันมาก ใช้ต่างกันอย่างไรหรือ? ใช้กับใครได้บ้าง? 师父 Shīfù แปลว่า อาจารย์ / ท่านอาจารย์ ผู้ถ่ายทอดวิชาความรู้ให้ 师父 ยังเป็น สรรพนามแทนพระภิกษุสงฆ์ที่เป็นอาจารย์สอนลูกศิษย์ลูกหาด้วย ซึ่งเราพบคำ 师父 นี้ในหนังจีนกำลังภายในบ่อยๆ อันนี้คอหนังจีนคุ้นอยู่แล้ว ส่วนคำว่า 师傅 Shīfu (ตัวหลังออกเสียงเบา) เป็นคำสุภาพ คำให้เกียรติ ใช้เป็นสรรพนามเวลาเราเรียกช่างหรือคนงานที่มีความชำนาญหรือมีประสบการณ์บางสาขา เช่น ช่างไม้ พ่อครัว ช่างแต่งผม คนขับรถ ฯลฯ ( ซึ่งเป็นคำที่ให้เกียรติกว่าการเรียกเขาว่า "ช่างไม้" (木匠) "คนขับรถ" (司机)……. ) เวลาเราจะบอกคนขับรถว่า ช่วยจอดส่งเราลงรถตรงข้างหน้านี่ ก็ใช้ประโยคนี้ค่ะ " 师傅,请在前边停。" Shīfu, qǐng zài qiánbian tíng คล้ายกับเราบอกกับคนขับแท็กซี่ว่า "พี่ๆ จอดตรงข้างหน้านี้นะครับ" ไม่ใช่เรียกเขาว่า "คนขับรถ จอดข้างหน้านี้นะครับ" ข้อควรสังเกต ไม่ใช่ " 请停在前边。" เพราะคำว่า 停在前边。 แปลว่า "จอดอยู่ข้างหน้า" ไม่ได้แปลว่า "ช่วยจอดตรงข้างหน้า" …. แบ่งปันจากห้องเรียน อ.